Latino Connection Magazine http://latinoconnectionmag.com/?lang=es The New American Reality Thu, 28 Jun 2018 15:03:54 +0000 es-ES hourly 1 https://wordpress.org/?v=5.2.21 http://latinoconnectionmag.com/wp-content/uploads/2015/10/cropped-tlc_favicon-1-32x32.png Latino Connection Magazine http://latinoconnectionmag.com/?lang=es 32 32 No Sólo Para Hacernos Reír: Una Entrevista Con La Comediante Gina Brillon http://latinoconnectionmag.com/sin-categorizar/una-entrevista-con-la-comediante-gina-brillon/?lang=es Thu, 28 Jun 2018 15:03:54 +0000 http://latinoconnectionmag.com/?p=1133 Desde la infancia, Gina Brillon tuvo un gusto especial por las bromas. Oriunda del Bronx, Brillon ha entretenido audiencias desde Montreal a Los Angeles, causando sensación en algunos de los más importantes teatros de comedia y apareciendo en diferentes shows de cadenas de televisión, como Comedy Central, Chelsea Lately y The View. En 2012, Brillon […]

The post No Sólo Para Hacernos Reír: Una Entrevista Con La Comediante Gina Brillon appeared first on Latino Connection Magazine.

]]>

gina brillion

Desde la infancia, Gina Brillon tuvo un gusto especial por las bromas. Oriunda del Bronx, Brillon ha entretenido audiencias desde Montreal a Los Angeles, causando sensación en algunos de los más importantes teatros de comedia y apareciendo en diferentes shows de cadenas de televisión, como Comedy Central, Chelsea Lately y The View. En 2012, Brillon hizo historia, al convertirse en la primera mujer latina -y única- en ganar el premio de la NBC Stand Up for Diversity Showcase. Con un proyecto en puerta de comedia de enredo, bajo la producción de Kevin James, Brillon platicó con nosotros acerca de su inspiración como comediante y del poder que se esconde detrás de la risa.

LC: ¿Cuándo descubriste tu interés por la comedia en vivo?

Brillon: Yo era la tontita que siempre trataba hacer reír a la gente –inclusive a mis padres, cuando se enojaban conmigo-. Me encanta entretener a la gente. Me enamoré del escenario cuando tenía 14 años, entonces supe que estaba lista para ser comediante.

A los 17 años, mi mamá nos inscribió, a mi hermana gemela y a mí, a un concurso. El resto es historia…

LC: ¿En los inicios de tu carrera, cuál fue el comediante de mayor influencia en tu trabajo?

Brillon: Bret Butler fue el primero. En la comunidad latina del momento, no se veía
la presencia de mujeres en la televisión, sólo aparecían luciendo ropa escasa o, literalmente, vestidas como payasos, posando como objetos sexuales. Fue entonces cuando apareció en el escenario esa hermosa mujer rubia, sureña, dominando una estancia llena de gente, con nada más que sus muy inteligentes e ingeniosas bromas. Cuando la vi, supe que era exactamente eso lo que yo quería hacer.

LC: ¿Qué otros comediantes han influenciado el contenido de tus temas?

Brillon: Me enamoré de George Carlin, y me convertí en su fan. Durante su carrera, experimentó muchos cambios. Transitó de ser comediante hippie a comentarista social. Fue muy interesante observar su evolución artística. A partir de ahí, básicamente me convertí en una comediante “nerd”.

“Mis influencias varían. Personalidades como Bill Hicks, George Burns, Eddie Izzard and Jimmy Carr también han sido importantes para mí. También muchas mujeres comediantes -Margaret Cho, Kathleen Madigan, Lily Tomlin-, todas ellas fueron un pilar para nunca dudar de mi carrera. Toda esta gente ha sido como un combustible para alimentar mi fuego.”

LC: Has sido comediante en vivo por más de una década. ¿Alguna vez te has sentido nerviosa?

Brillon: Sabes, es chistoso. Anoche tuve una presentación en un club de Canadá – a donde, por cierto, me dirijo esta semana- y uno de los actores estaba tan nervioso. Iba y venía, y yo le dije: “Eres la representación física de mi interior”.

“A lo largo del tiempo, he aprendido a controlar la ansiedad y el miedo, y a ponerlos en otro lugar. Nunca se van. Los comediantes tienden a ser perfeccionistas. Buscamos la risa perfecta. Queremos que el público nos ame, así que el temor de que esto algún día no suceda, nunca desaparece. Sin embargo, después de años en el escenario, he aprendido a sobrellevar cualquier situación. Ahora, en vez de caminar nerviosamente de un lado a otro, jadeado, encuentro un estado de calma dentro de la misma ansiedad. Probablemente sea la persona más nerviosa cuando escucho mi nombre para salir al escenario. Pienso: “Oh, es mi turno. Tengo que salir. Ay, dios mío. Llegó el momento”.

gina brillonLC: En tus presentaciones en vivo, abordas con frecuencia el tema de las relaciones. ¿Por qué has escogido este tópico como centro de tu comedia?

Brillon: Me encanta hablar de las relaciones, principalmente porque se trata de una experiencia universal, y tenemos que aprender a lidiar con ellas –relaciones familiares, amistosas, románticas-. Siento que las relaciones nos conectan. Yo deseo conectarme con personas que no compartan mi cultura, mi religión o género, y hacer que coincidamos en ciertos aspectos. Es maravilloso conectar a todo un público, y hacerle ver que, a pesar de nuestras diferencias, todos compartimos experiencias similares.

LC: Últimamente hay una cantidad considerable de bromas que abordan los acontecimientos del momento, así como los estereotipos de género y culturales. ¿Te han interesado en algún momento estos temas?

Brillon: Nunca me gustó la idea de escoger temáticas que dividan a la gente, como lo son las de carácter político, o abordar asuntos que sólo los latinos pudieran entender. Es un buen tema, y es un medio para educar a la gente acerca de la cultura latina, pero cuando tratas estos asuntos, de alguna manera marginas a parte del público, que termina pensando que no estás hablando para ellos. Entonces comienza un proceso de desinterés. Mi audiencia es diversa, común y corriente. Yo tengo que encontrar ese lugar de encuentro, porque mi objetivo es convencer al público que debe escuchar, y para eso, necesita saber el porqué. Me gusta hablar de mi vida y de cómo las cosas cambian, porque siento que todo mundo pasa por las mismas experiencias.

LC: Fueron tus presentaciones en vivo –y su contenido- las que eventualmente te condujeron a ser la primera mujer latina en ganar el premio de la NBC Stand Up for Diversity Showcase, en 2012. ¿Qué sentiste al recibir este reconocimiento?

Brillon: Me sentía orgullosa y feliz, pero, la verdad, no esperaba ganar. De hecho, me disgustan mucho las competencias de comedia. Esa era la tercera vez que participaba. Me pidieron competir, y no quería hacerlo. Sin embargo, a pesar de mi disgusto, debido al estrés y a la presión que implican las competencias, llegué a la conclusión de que son necesarias para la publicidad. Me hice de un mánager y de un agente. El personal de la NBC fue de mucha ayuda –aún mantengo muy buenas relaciones con ellos-. Ahí, inclusive, conocí a muchas mujeres latinas de carácter fuerte que estuvieron a mi lado –apoyándome-, y eso en verdad lo llegué ha apreciar enormemente.

LC: Acabas de mencionar que haber ganado te ayudó a contar con la asistencia permanente de un mánager y de un agente. ¿De qué otra manera este reconocimiento mejoró el desarrollo de tu carrera?

Brillon: La carrera de comediante es muy solitaria en sus inicios, porque tú eres el mánager, el agente, el mánager de presentaciones, el entrenador personal, y el chef. Cuando tuve la oportunidad de delegar estas tareas, tuve el tiempo para concentrarme en mi creatividad. El negocio del entretenimiento, en su mayor parte, depende de las relaciones con la gente, y a causa del buen desempeño de mi mánager y de mi agente, he llegado a construir una red de muy buenas relaciones. Tengo un equipo excepcional, y la mayoría son mujeres, lo cual también es maravilloso. Ellas entienden las pruebas y tribulaciones al enfrentar los estereotipos de la mujer –especialmente en la comedia-. Es muy importante contar con gente que te escucha. Me siento un poco más protegida porque sé que ellos velan por mis intereses.

“Todos hemos sufrido una pérdida que nos obliga a comenzar de nuevo; un tipo de pérdida que nos lleva a un lugar nuevo.”

LC: Realmente te has diversificado a partir de tus presentaciones como comediante en vivo. De hecho, estás por comenzar tu participación en una comedia de enredo, producida por Kevin James. Leí que el contenido del proyecto está mayormente basado en el contenido de tu trabajo. ¿Nos puedes hablar un poco de esto?

Brillon: El concepto del programa es una idea que he venido trabajando por algún tiempo. Se trata del Ave Fénix reconstruyéndose de sus cenizas –es la idea de una persona comenzando su vida nuevamente-. Siento que cualquier persona, en un momento de su vida, ha pasado por estos momentos. Es muy importante hablar de ese tipo de historias. Me he enamorado del concepto de decir mi historia para que el público en algún momento se relacione con ella.

LC: ¿Cómo fue que conociste a Kevin James?

Brillon: Kevin y su mánager vieron algunas de mis presentaciones en vivo, y dijeron: “Ah, nos encanta. Queremos hacer un show con ella.” Así que posteriormente nos conocimos. Ellos me contactaron con Adam Barr, un escritor extraordinario. Adam captó totalmente el sentido de la historia. Él me ayudó a transformarla en algo que fuera apto para el público de la televisión. Aún estamos en las primeras etapas. Hemos vendido el proyecto a la CBS, así que sólo estamos esperando que nos indiquen cuándo comenzar. Producir un show es un proceso muy complicado, más envolvente de lo que la gente se imagina. Creo en el proyecto, así uno de estos días lo verás; sólo que no sé exactamente cuándo.

LC: ¿Puedes hablarnos un poco más acerca de la premisa del show?

Brillon: La historia está de alguna manera basaba en la separación que sufrí de una persona, después de una relación de siete años. Se trató de una relación complicada. En un principio pensé que nos íbamos a casar, y no fue así. Cuando terminamos, perdí todo. Perdí el lugar donde vivía; perdí la iglesia a donde iba, perdí a la persona que pensé iba a ser mi familia. A los 34 años de edad, estaba comenzando mi vida de nuevo. Soltera, me mudé a vivir con mi hermano, y traté de encontrarle sentido a mi vida. Quiero enfatizar que el show está ligeramente basado en esa historia. Sin embargo, me encantó la idea de abordar un tema así. Todos hemos sufrido una pérdida que nos obliga a comenzar de nuevo; un tipo de pérdida que nos lleva a un lugar nuevo.

LC: Mientras tanto, estás viajando mucho ¿A dónde te han llevado últimamente tus presentaciones en vivo?

Brillon: Prácticamente a todo el país. Actualmente tengo presentaciones en Vancouver, en The Comedy MIX. Mi siguiente escala es Denver, Colorado, en el The Improv. Después estaré en Asheville, Carolina del Norte y Aruba. También me presentaré en Scranton, Pensilvania, y Michigan. Tengo una temporada ocupada, lo cual es muy bueno para mí. Estoy actuando mucho, y disfrutando  lo que hago. Me encanta vivir en ese espacio donde existe el deseo de estar en un escenario, conectándote con el público, y conociendo gente después del espectáculo. Tengo muchas presentaciones por venir, y eso lo disfruto mucho.

LC: En estos días, parece que los estadunidenses estamos bombardeados
por la negatividad, especialmente cuando encendemos el televisor. Pienso que la gente está buscando espacios para reír y para recordar cómo disfrutar de la vida. Tú te dedicas profesionalmente a hacer reír a la gente. Más allá de eso, ¿cuál crees que sea tu papel como comediante?

Brillon: Para mí, ser un comediante va mas allá de hacer reír a la gente. Yo me dedico a conectar a extraños en un hilo común, y eso sostiene más peso de lo que la mayoría de los comediantes piensa. Ahora, todos estamos tensos. La gente está dividida y enojada. Tiene miedo y disgusto. Por ello recurren a los comediantes, para sentirse mejor y para encontrarle sentido a todo lo que está pasando. En esencia, los comediantes son los mejores observadores. Nos paramos sobre una rama como un pájaro, observando a la sociedad y al mundo, tomando notas, del sinsentido de lo que vemos. La manera como logramos que una parte entienda a la otra es a través de señalar las discrepancias de ambos lados. Esa conexión puede aliviar enormemente el coraje y el miedo, no importa si es sólo por una hora. Es un regalo maravilloso sanar a alguien de la tristeza, del miedo o de las presiones. Me encanta hacer reír a la gente –y ayudarla a entender que sin importar lo que está sucediendo, el sol saldrá cada mañana, y el mundo seguirá su curso.

“Me encanta hacer reír a la gente –y ayudarla a entender que sin importar lo que está sucediendo, el sol saldrá cada mañana, y el mundo seguirá su curso.”

Para más información sobre Gina Brillon, su trabajo como comediante y sus próximas presentaciones, visite el sitio www.ginabrilloncomedy.com.

The post No Sólo Para Hacernos Reír: Una Entrevista Con La Comediante Gina Brillon appeared first on Latino Connection Magazine.

]]>
Entrevista de Nicky Jam http://latinoconnectionmag.com/entretenimiento/famosos/entrevista-de-nicky-jam/?lang=es Tue, 01 Aug 2017 20:00:48 +0000 http://latinoconnectionmag.com/?p=1081 ¿Quien es Nicky Jam? Nicky Jam es el artista que canta en el escenario el que todos conocen en las redes sociales. Nick Rivera es el hijo, hermano, padre, esposo, y artista. ¿Como surgió Nicky Jam en la música? Nicky Jam surgió de muy temprana edad cuando a los 9 años trabajaba en una supermercado […]

The post Entrevista de Nicky Jam appeared first on Latino Connection Magazine.

]]>
¿Quien es Nicky Jam? Nicky Jam es el artista que canta en el escenario el que todos conocen en las redes sociales. Nick Rivera es el hijo, hermano, padre, esposo, y artista.
¿Como surgió Nicky Jam en la música? Nicky Jam surgió de muy temprana edad cuando a los 9 años trabajaba en una supermercado ayudando a la gente a empacar su compra.
¿Trabajaste a temprana edad, qué consejo le daríasa esos jóvenes que como tu trabajaste para salir adelante? Lo mas importante es que estudien, que hagan el trabajo con honradez; teniendo la frente en alto.
¿De qué error aprendió Nicky Jam? Yo no lo llamaría errores, sino vivencias de la vida y se aprende de todas las cosas de la vida.
¿Qué representan tus tatuajes? Vivencias lo que he vivido en algunos capítulos de mi vida.
¿Te harías otro tatuaje y que significado tendría? Podría ser, todo dependiendo en el momento que este en mi vida.
¿Qué es la familia para Nicky Jam? Mi familia lo es todo en mi vida; por ellos estoy donde estoy.
En general, ¿escribes todas tus canciones? Si, soy el compositor de mis canciones.

Nicky Jam En su Opinión

Nicky Jam, un hombre que surge de la cenizas como el ave fénix, cosechando éxitos como Travesura, El Perdón entre otros. Con una nueva vida Nick Rivera Caminero, ganador de los premios Grammy Latino y Latin American Music Awards, nos cuenta un poco de su vida con palabras seguras y precisas.

¿Qué opinas de las redes sociales ya que tienes 18.7 millones en Instagram, Facebook 24,207,697 y Twitter 1,589,335? Gracias a ellas la gente saben de mi, ven como soy me apoyan les doy las gracias por eso.
¿Con cuál artista te gustaría trabajar en un futuro? Con muchos ,con Drake, Rihanna, Juan Luis Guerra ;es mi ídolo, para mi trabajar con él sería un sueño hecho realidad.
¿Quién fue Daddy Yankee y qué le agradeces? Yankee es mi amigo, de muchos años, del comienzo de mi carrera, le agradezco los consejos que siempre me dio y me sigue dando, con ellos aprendí disciplina.
Este verano nuestro tema es de inspiración y autenticidad. ¿Qué mensaje puedes darle a tus fans y la comunidad de central PA? Mi mensaje es que sigan siendo ellos mismos, humildes y auténticos que no cambien su esencia por nadie.

The post Entrevista de Nicky Jam appeared first on Latino Connection Magazine.

]]>
Entrevista Exclusiva con Doctora Ana Maria Polo de Caso Cerrado http://latinoconnectionmag.com/entretenimiento/famosos/entrevista-exclusiva-con-doctora-ana-maria-polo-de-caso-cerrado/?lang=es Fri, 22 Apr 2016 18:11:32 +0000 http://latinoconnectionmag.com/?p=915&lang=es En nuestro mundo latino, muchos comparamos nuestras celebridades a sus colegas americanos. En el caso de Ana María Polo ella es nuestra “Judge Judy”, pero esta no es la forma de la que ella se ve así misma. En este caso ella no es una jueza sino más bien un árbitro. En su show, Caso […]

The post Entrevista Exclusiva con Doctora Ana Maria Polo de Caso Cerrado appeared first on Latino Connection Magazine.

]]>
En nuestro mundo latino, muchos comparamos nuestras celebridades a sus colegas americanos. En el caso de Ana María Polo ella es nuestra “Judge Judy”, pero esta no es la forma de la que ella se ve así misma. En este caso ella no es una jueza sino más bien un árbitro. En su show, Caso Cerrado que es visto por millones de personas a través de Telemundo cada semana, ella ayuda a solucionar problemas familiares y personales con los que sus televidentes se pueden identificar fácilmente. Su consejo la ha convertido en una persona muy popular entre hombres y mujeres de las dos culturas. Latino Connection se enorgullece de entrevistar a la popular doctora Ana María Polo que este año celebra el 15 aniversario de su programa Caso Cerrado.

TLC ¿Usted no se considera una jueza si no, más bien un árbitro podría explicarnos la diferencia?

AMP: Un juez es un empleado del gobierno, por definición, un juez de la televisión es un árbitro o mediador porque trabaja para una cadena de televisión. Un mediador es usualmente un abogado o una persona entrenada en el arte de la mediación con el objetivo de resolver un conflicto, en mi caso es una mediación legal en la cual los litigantes deben sujetarse a mi decisión si no han sido capaces de alcanzar un compromiso.

TLC: ¿Cuál es el caso más extraño o más sorprendente que le ha afectado personalmente?

AMP: Durante mis 15 años de ejercicio he visto bastantes casos extraños y sorprendentes, sin embargo siempre recuerdo uno en el que perdí la calma y actúe de manera agresiva contra un litigante revoltoso lanzándole un vaso de agua en la cara. Este hombre había estado abusando sexualmente de su sobrina de 16 años convirtiéndola en una esclava sexual. Para mi sorpresa la audiencia consideró que yo debí haber sido más agresiva con el.

TLC: En un futuro, ¿usted ve Caso Cerrado cruzar la barrera cultural en este género dentro de la televisión americana?

AMP: Absolutamente, yo creo que el mercado general se enamoraría del estilo que tenemos en decidir los casos y en el contenido de cada uno de ellos. Traemos testimonios de expertos que convierten el programa en una experiencia informativa y enriquecedora y reflejan en muy buena parte conflictos reales de nuestra comunidad en este país.

TLC: ¿Se considera usted adicta al trabajo? Da la impresión de que siempre tiene más de un programa desarrollándose al mismo tiempo.

AMP: Oh No! No soy adicta al trabajo! Tenemos un equipo increíble de productores que hacen un gran trabajo, filmamos 240 programas en 55 días, es bastante eficiente! El resto del año atiendo numerosos eventos con diferentes agencias o instituciones tales como Stand up to Cancer, Race for the Cure y otros eventos de nuestros seguidores.

TLC: Usted es un líder con mucha influencia en la comunidad latina, sabiendo esto, ¿ha considerado algún momento postularse para una carrera política?

AMP: A pesar de que poseo un título en Ciencias Políticas y entiendo completamente la importancia de una democracia saludable, me siento realmente desilusionada con el proceso político, especialmente ahora con la campaña presidencial. Si alguna vez me involucro en la política, lo haría en mi tierra natal, Cuba. Salí en 1961 y no he vuelto nunca más pero tengo esperanza de que veré una Cuba libre y democrática antes de morir!

TLC: ¿Cómo les respondería a los críticos que dicen que su programa representa lo peor de la comunidad latina?

AMP: Los críticos que dicen que mi programa representa lo peor de la comunidad latina no lo han seguido de manera consistente, el show muestra cada tipo de latino que está dispuesto a exponer sus conflictos al mundo… lo bueno, lo malo y lo feo.

TLC: ¿Dónde encuentra Usted la energía necesaria para enfrentar problemas humanos de esta naturaleza, que bien podrían en otras circunstancias drenar mental y emocionalmente a una persona?

AMP: No puedo negar el hecho de que algunos casos realmente te dejan una carga emocional y en momentos en los que te sensibilizas frente a una causa. Desde el fondo de mi corazón tengo esperanza en la humanidad y soy una verdadera creyente de que la justicia siempre revelara la verdad, además durante el tiempo en el que no estoy grabando los programas trato de desconectarme haciendo cosas que me distraen como la lectura, la meditación, viajar…

TLC: ¿En qué otros proyectos piensa involucrarse en el futuro?

AMP: Siempre estoy trabajando en nuevos proyectos, por ejemplo en este momento estoy tratando de llevar el programa a un nuevo nivel general sin perdernos en la traducción. También estoy tratando de establecer un programa de concursos para latinos y a la vez varios documentales con temas relevantes para nuestra comunidad, creo que la Televisión puede ser un medio de comunicación muy poderoso.

TLC: ¿De qué manera ha cambiado la fama su vida?

AMP: La fama es una consecuencia en este trabajo y ha cambiado mi vida significativamente pero siempre trato de ver la forma positiva, la pérdida de la anonimidad suena simple pero es un tanto difícil de sobrellevar sin embargo debo admitir que siempre he recibido el respeto y cariño del público.

TLC: Sabemos que siempre ha sido una vocera de la salud de la mujer, en particular en la prevención del cáncer del seno. ¿Podría por favor enviar un mensaje a nuestros lectores, hombres y mujeres sobre el porqué este es un tema importante?.

AMP: La salud es lo más importante que tenemos en la vida. El cáncer en particular es un asesino silencioso. Tendemos a reaccionar cuando enfrentamos una crisis de salud en lugar de prevenir. Si está enfrentando un diagnóstico serio, mantenga la calma, infórmese y siga el consejo de su doctor. Tenga fe y rodéese usted mismo de personas positivas.

TLC: ¿Alguna vez se ha arrepentido de una decisión tomada en el programa?

AMP: Me he arrepentido de algunas decisiones….pero siempre hay la oportunidad de corregir. Es la ventaja del sistema legal, y es por eso que tenemos cortes de apelación.

TLC: ¿Usted mira la televisión? Si es así, ¿Qué tipo de programa le gusta ver? ¿Cuál es su placer inconfesable?

AMP: Soy una ávida televidente, de hecho soy una televidente compulsiva. Devoro mis programas favoritos una vez que están disponibles! Orange is the New Black, Masters of Sex, Homeland, Nashville, Shameless, por nombrar unos pocos y por supuesto CASO CERRADO!

The post Entrevista Exclusiva con Doctora Ana Maria Polo de Caso Cerrado appeared first on Latino Connection Magazine.

]]>
Sergio Vargas: el hijo de Villa y legendario merenguero dominicano por Jesus Cuevas Peña http://latinoconnectionmag.com/entretenimiento/sergio-vargas-el-hijo-de-villa-y-legendario-merenguero-dominicano-por-jesus-cuevas-pena/?lang=es Tue, 09 Feb 2016 03:21:17 +0000 http://thelatinoconnectionmag.com/?p=865&lang=es La hispaniola es la única isla del mundo que tiene dos países, y el día 27 de este mes de febrero se celebra la independencia de República Dominicana, es la fecha en donde esta isla se divide en dos países que son República Dominicana y Haití. Es por esto que decidimos entrevistar a un emblema […]

The post Sergio Vargas: el hijo de Villa y legendario merenguero dominicano por Jesus Cuevas Peña appeared first on Latino Connection Magazine.

]]>
La hispaniola es la única isla del mundo que tiene dos países, y el día 27 de este mes de febrero se celebra la independencia de República Dominicana, es la fecha en donde esta isla se divide en dos países que son República Dominicana y Haití. Es por esto que decidimos entrevistar a un emblema nacional de esta isla, el cual desde principios de los años 80′ viene mantenido viva la cultura del merengue, la música típica de República Dominicana.

TLC:  La letra de sus canciones de cierta manera hacen que el público se emocione y se identifique con ellas, qué lo inspira a usted a escribir sus canciones?

SV:  De las famosas que tengo casi ninguna son mías porque pienso que soy una persona muy aterrizada, y aunque escribo en ocasiones, para hacer un disco siempre he tomado el toro por los cuernos, me dejo asesorar de mentes especializadas en esa materia porque el fuerte en mi es cantarlas aunque la parte delicada en en el negocio de la música es quien está al mando del repertorio.

Cada una de mis canciones es seleccionada cuidadosamente con un alto criterio de los valores y respeto al publico, yo nunca usaría la güira y la tambora para cantar nada que hable feo de la mujer, del medio ambiente, de la familia o de los valores, jamás lo haría, y me ha hecho bien hacer esto.

TLC:  A pesar de su fama, se has mantenido con una personalidad humilde y apegado a su provincia natal (Villa Altagracia), se imagina viviendo en un lugar diferente a este en un future?

SV:  No, no hay ninguna posibilidad de eso.

TLC:  La forma de su pelo se asume como parte de la personalidad del cantante, pero en una entrevista reciente, vi que no se lo cortas como forma de protesta hacia el gobierno dominicano para que reparen todas las calles de Villa Altagracia, cree que algún día pueda lograr su propósito y Sergio Vargas vuelva a cortarse el pelo?

SV:  Yo te puedo asegurar que mi actitud no es de protesta sino mas bien de rebeldía, yo vivo en el pueblo donde nací con mas de cien mil habitantes donde no hay nadie ni nada financiado por el Estado que permita siquiera suplirle empleo a aquellos jovenes recién graduados de la Universidad, también dejo que mi imágen hable y que a medida que mi apariencia le llame la atención a cualquiera, esta ayude a recordar que en mi pueblo villa altagracia también vive gente y que somos dominicanos igual que los que han nacido en grandes centros de la población donde hace grandes inversiones el Estado.

TLC:  Alguna vez le llamo la atención otra carrera además de ser cantante?

SV:  Sabes que no me he graduado de la Universidad pero la carrera que siempre me gusto a mi fueron los negocios.

TLC:  Cúal ha sido su presentación favorita y por qué?

SV:  Es que cada una de las presentaciones es una experiencia totalmente diferente una de la otra, yo creo que en el año 1988 con un solo merengue reconocido hice un concierto en altos de chavón bajo lluvia y rompimos el récord de asistencia que había tenido ese lugar hasta ese momento, en un espacio físico donde han cantado grandes artistas como Frank Sinatra que fué quien lo inauguró, ese fué uno de los eventos que más me marcá, he sido el que más conciertos ha dado en ese lugar, llevo 11 (once).

TLC:  Sergio Vargas es una persona que le ha sido fiel a su tierra, República Dominicana, y usualmente viste prendas que representan la bandera de su país, sin embargo, hay varios cantantes dominicanos que han creado mucha fama internacional y se mantienen constantemente ofreciendo grandes conciertos en países extranjeros, pero muy rara vez hacen conciertos en su tierra, cual es su opinión sobre eso?

SV:  La parte radical de la vida de un hombre tiene que ver con su origen, donde nació, donde se crió, los viejos amigos, todos tenemos que vivir con nuestro pasado y algunos le tienen terror a eso, yo incluso aveces lo entiendo porque no hay nada que ir a buscar al pasado, pero pobre de aquel que olvida de donde viene porque regularmente se queda sin un lugar a donde llegar, eso también es muestra de ingratitud y miseria humana, una persona que habla diferente a como vive no puede tener credibilidad pública.

TLC:  En su vida desde su nacimiento usted ha pasado por cosas muy duras como presenciar la muerte de tu madre cuando tenias solo 6 años, el tener que sustentar a su familia desde joven, entre otras cosas. El Sergio Vargas de hoy en día, cambiaría algo sobre su pasado?

SV:  No, no cambiaría nada. Yo era más feliz cuando no tenía con que comer; la batalla por mantenernos en la competencia y como uno más en un país con tan pocas oportunidades como el nuestro es una proeza, yo cuando no tenía en que caerme muerto lo que me faltaban eran cosas básicas como ropa y alimento, ahora tenemos todo comprometido y viviendo en la “tranquilidad”, ahora la gente se aleja más de Dios, cada día los grupos familiares están mas distribuidos, eso yo no lo veía cuando yo era una persona desconocida, pero tenemos que afrontar que la vida sigue su curso. En estas navidades me pidieron dar un mensaje a la población y lo único que quise expresar a todos fué que es el momento de darle algo a Dios, nos la pasamos día tras día pidiendole cosas y nosotros con el simple hecho de ser solidarios, desprendidos y con practicar el perdón, le estamos haciendo a Dios uno de los regalos que mas valora, pero la gente solo pide y es insaciable; y otra cosa es que a Dios se le quiere en silencio, yo a cualquier persona que se sirva de mi lo hago en estricto silencio para copiar a Dios.

TLC: De no haber sido merenguero, que género musical le habría gustado interpreter?

SV:  De no haber sido merenguero me habría inclinado por el bolero, aunque mi identidad es el merengue, es nuestro emblema nacional y tiene más de 80 años de historia, a principios de siglo ya en nuestro país se bailaba merengue en los campos y en las regiones donde habitaban los esclavos, el merengue hizo su gran lanzamiento en la época del presidente Trujillo, este señor fué su gran protector e incluso mandaba a hacer merengues para sus grandes fiestas y para confeccionar sus trajes, es algo que quedará marcado en la historia del merengue.

TLC:  Cuales son sus planes para el futuro? Tienes algún nuevo proyecto?

SV:  Lo que me interesa es mantenerme vivo en medio de todo lo que esta sucediendo en el planeta, y no solo físicamente sino también en la parte moral, necesitamos mantener la credibilidad pública ya que sin esto no valdríamos nada. Si mañana la gente dice no mas Sergio Vargas yo estoy preparado para vivir fisica, moral y mentalmente de cualquier otra cosa que me permita sostenerme a mi y a mi familia.

The post Sergio Vargas: el hijo de Villa y legendario merenguero dominicano por Jesus Cuevas Peña appeared first on Latino Connection Magazine.

]]>
Entrevista Exclusiva con el comediante Gabriel “Fluffy” Iglesias http://latinoconnectionmag.com/entretenimiento/entrevista-exclusiva-con-comediante-gabriel-fluffy-iglesias/?lang=es Tue, 09 Feb 2016 01:59:30 +0000 http://thelatinoconnectionmag.com/?p=848&lang=es La Revista The Latino Connection se enorgullece en presentar al comediante, actor y hombre de bien, Gabriel “Fluffy” Iglesias. Fluffy comienza el 2016 como un hombre muy ocupado, ya que tiene su gira “Fluffy Breaks Even”, una película de dibujos animados “Norm of the North”, y mucho más. Hasta se puede encontrar a Fluffy en […]

The post Entrevista Exclusiva con el comediante Gabriel “Fluffy” Iglesias appeared first on Latino Connection Magazine.

]]>
La Revista The Latino Connection se enorgullece en presentar al comediante, actor y hombre de bien, Gabriel “Fluffy” Iglesias. Fluffy comienza el 2016 como un hombre muy ocupado, ya que tiene su gira “Fluffy Breaks Even”, una película de dibujos animados “Norm of the North”, y mucho más. Hasta se puede encontrar a Fluffy en Facebook, donde presenta otros comediantes talentosos. Nos alegramos de que Fluffy tenga tantos proyectos, porque no nos cansamos de él.

TLC:  Sabemos que eres el menor de seis, y creciste en la pobreza. Explica cómo la comedia te ayudó en tus batallas en la juventud.

GI:  Uno de mis más remotos recuerdos es haber hecho voces como las de Marvin el Marciano y Mickey Mouse en un concurso de talentos. Sabía que podía hacer reír y proporcionar alegría a la gente. Esa fue la primera vez que supe que podía resultar cómico y que reír siempre ayuda en casi todas las situaciones. 

TLC:  Leímos que tu madre no apoyaba tu idea de hacerte comediante. ¿De dónde surgió tu sistema de apoyo y tu ánimo?

GI:  Al principio, a ella la preocupaba que eso fuera una lucha, pero a medida que iba haciéndome más y más exitoso, ella me apoyó, por supuesto.

TLC:  Has tenido que manejar culturas cruzadas y no sólo tener una etiqueta de ser comediante latino, sino un comediante que, casualmente, es latino. En el programa Cristela, se mencionó de pasada que no sólo somos latinos, sino gente con talentos. ¿Qué consejo darías a otros que están probándose por su talento y no sólo por su etnia o cualquier estereotipo/etiqueta que la gente quiera colocarnos?

GI:  El mejor consejo que puedo darles es que sean ellos mismos y cuenten su historia. Al final de la jornada, todos somos apenas humanos, con suerte, tratando de ser buenos. Mi actuación de los últimos años ha sido ser padre, novio, amigo y una persona con batallas – cosas con las que la gente puede relacionarse. Me tomó un buen rato quitarme la etiqueta de “comediante latino” – Creo que mi material lo mostró.

TlC:  ¿Has enfrentado alguna vez el problema o la situación grave de que la gente no te toma en serio porque piensa que estás bromeando?

GI:  No, mis personajes en escena y fuera de escena son diferentes. No soy un comediante “ACTIVO” todo el tiempo. Me “DESCONECTO”.

TLC:  ¿Hay algún tema o personaje sobre el cual no te gustaría actuar?

GI:  Hay algunas cosas que no toco en mis actuaciones. Deportes, política y religión. Evito esos temas, porque son la forma más rápida de dividir un espacio.

TLC:  Recientemente, perdiste peso por tu salud. ¿Qué consejo tienes para aquellos que están en asuntos similares?

GI:  Eso no tiene ciencia, realmente. Comer más saludable y ejercitar más. Cuando estoy en casa, me reúno con mi entrenador 3 veces por semana y ella me ayuda a mantenerme controlado. Haz una meta y no “trates” de alcanzarla. Alcánzala.

TLC:  ¿Cuál ha sido tu presentación más épica y memorable hasta la fecha?

GI:  Son demasiadas. He actuado en tantos países y lugares, que todos tienen un lugar especial en mi corazón. Algunos que sobresalen serían el de Madison Square Garden en NYC, filmar mi película de stand-up “The Fluffy Movie” en la SAP Arena y The Sydney Opera House en Australia.

TLC:  Una cosa que admiramos de ti es cómo ayudas a otros comediantes a exhibir su talento. ¿Qué te hace tan generoso, cuando en realidad ésa no es la norma en un negocio tan “yo primero” como el entretenimiento?

GI:  Siempre creo que ser amable con los demás es ser amable contigo mismo.

TLC: ¿Qué quieres cumplir en el futuro, ahora que has viajado por el mundo, has estado en películas y programas de televisión, qué sigue para Gabriel Iglesias?

GI:  Hombre, hay muchos asuntos entre manos. Mi voz aparecerá en la película animada “Norm of the North” en cines desde el 15 de enero. Estoy empezando a rodar la segunda temporada de “Fluffy Breaks Even” que se estrenará en FUSE en abril de 2016. En marzo, también estaré filmando un piloto, a grandes rasgos, basado en mi vida PRIVADA para ABC.

TLC:  Comienzas muchos chistes con “Martín y yo”. ¿Qué pasa con ese bromance? ¿Cuánto tiempo lleva? ¿Cuándo empezó? Y, lo más importante, ¿quién es la chica de la relación?

GI:  Martín y yo hemos sido amigos durante muchos años, nos conocimos haciendo stand-up y probablemente nos encontramos en un hoyo en la pared de un bar o club. Hace la vida interesante. La chica de la relación es el que tiene el pelo más largo.

Fluffy se presentará en Reading en el Eagle Theater (Santander Arena) el 21 de abril de 2016, en Wilkes-Barre, Mohegan Sun Arena, el 22 de abril de 2016, y en Pittsburgh, en el Petersen Events Center, el 23 de abril de 2016.

The post Entrevista Exclusiva con el comediante Gabriel “Fluffy” Iglesias appeared first on Latino Connection Magazine.

]]>
Entrevista Exclusiva con Cocinero Aarón Sánchez http://latinoconnectionmag.com/entretenimiento/famosos/entrevista-exclusive-con-cocinero-aaron-sanchez/?lang=es Thu, 19 Nov 2015 18:39:20 +0000 http://latinoconnectionmag.com.php53-25.ord1-1.websitetestlink.com/?p=713&lang=es TLC:  Dinos, por favor, ¿en qué proyectos interesantes estás trabajando ahora? AS:  En un restaurante nuevo en Austin, TX, llamado Los Sánchez, que abriremos en febrero de 2016. Un nuevo libro de relatos sobre mi vida, muchas de las recetas de mis amigos, y mis viajes. Voy a grabar más Chopped y más Taco Trip […]

The post Entrevista Exclusiva con Cocinero Aarón Sánchez appeared first on Latino Connection Magazine.

]]>
Cocinero Aarón Sánchez Credito de Foto: Michael Harlan Turkell
Cocinero Aarón Sánchez
Credito de Foto: Michael Harlan Turkell

TLC:  Dinos, por favor, ¿en qué proyectos interesantes estás trabajando ahora?

AS:  En un restaurante nuevo en Austin, TX, llamado Los Sánchez, que abriremos en febrero de 2016. Un nuevo libro de relatos sobre mi vida, muchas de las recetas de mis amigos, y mis viajes. Voy a grabar más Chopped y más Taco Trip en el Cooking Channel.

TLC:  Tuviste la bendición de haber caído en la cocina gracias, en gran parte, a tu mamá. ¿Qué consejo tienes para los latinos que tratan de encontrar sus lugares en la vida, que no tienen las mismas oportunidades?

AS:  Creo que tienes que conservar tu idioma. Hay un refrán que dice: “Cuando pierdes tu lengua, pierdes tu patria”. Debes preservar las raíces culturales que tenemos. Seguir aprendiendo, regresar a tu país de origen, hablar con tu abuela, con la gente que realmente puede orientarte. Si haces eso, tendrás un gran cimiento. Lo cierto del caso es que mi historia no es muy diferente a muchas otras. Lo que hizo mi mamá fue para su subsistencia. ¿Cuántas mamás y cuántos papás andan por ahí? Mi historia no es diferente de otras, la mía es un poco más acelerada y reconocida.

TLC:  Parece que tu carrera encaja con tu personalidad. Parece gustarte mucho mantenerte activo en la cocina.

AS:  La clave de la longevidad es permanecer bien rodeado y reinventarte, mantenerte avanzando. Siempre he sido el tipo de persona que busca el conocimiento a pesar de mis reveses. En mi vida han pasado cosas buenas y cosas malas, pero siempre sigo adelante y procuro las lecciones.

TLC:  ¿Cómo te sientes siendo parte de una generación de chefs que hace que la industria luzca atractiva, interesante y, más que nada, sexy?

AS:  La idea de ser apasionado, creativo, y emplear toda tu alma en lo que haces es lo que la gente, en realidad, encuentra sexy. La idea de ser un líder. No tengo jefe, bueno, exceptuando a mi mamá, quizás. Cuando piensas y actúas con esa confianza, la gente lo encuentra atractivo. También digo que ser honesto y tratar a las personas con respeto también suma. Luchamos por modelos inspiradores. Mucha gente venera a los atletas, pero ser chef es una profesión digna. Es un trabajo muy duro, pero te gratifica.

TLC:  ¿Es importante tener apoyo familiar para triunfar?

AS:  Somos una familia latina típica. Nos gusta decir a los demás que tenemos a alguien famoso en la familia. ¡Mi primo es famoso! Mi primo está en la televisión. Mi familia no es diferente. Han sido muy solidarios. Los he tenido en mi programa. Vivo con mi tío. Él ha sido mi mundo, ha salido en mis programas.

TLC:  Hablamos mucho de que los latinos son la nueva realidad Americana. Dos culturas/dos idiomas. Eres un hombre latino que cocina, cuando se nos ha acostumbrado a nuestras madres, abuelas y tías en la cocina. ¿Qué piensas de estar a la vanguardia de esa realidad, un macho en la cocina?

AS:  Creo que es necesario y que ya es hora. No puedo hablar de los roles muy tradicionales porque mi mamá era papá y mamá. No tuve necesariamente esa historia. Ayudaba en la cocina cuando mi mamá me necesitaba. Creo que es importante y que los tiempos han cambiado. Hay que moverse con los tiempos, o ellos te dejan atrás.

TLC:  Te he visto en programas como Chopped y Heat Seekers, por mencionar algunos. ¿Qué pasa por tu cabeza cuando estás a punto de probar una comida de la que no tienes pista sobre el efecto que tendrá en tus sentidos, especialmente cuando la comida no se ve ni huele atractiva?

AS:  Primero cedes a lo que puedes ver visualmente. Eso me da una indicación, como un barómetro. Una vez lo tengo claro, puedo ver si va a gustarme. He comido cosas inimaginables, que apestan. Debes tener la mente abierta. Entender que toda la comida en nuestra cultura americana es muy pesada. Cuando mi tío y yo viajamos por los países latinoamericanos, nunca preguntamos qué tiene esto, ni si podemos probarlo. Para mí, es apreciar el arte de otra persona. Al final del día alguien ha vaciado su corazón y, en esencia, está dando parte de él. Créeme, he tenido los mejores ingredientes, como langosta, muy mal preparados. Hasta con eso se puede hacer un desastre.

TLC:  Si, digamos, 11 millones de personas fueran deportadas, ¿qué pensarías que eso haría a la industria de alimentos de los Estados Unidos?

AS:  La paralizaría. Estamos viviendo tiempos diferentes y la realidad es que esa gente está aquí. Paralizaría no sólo la industria alimenticia, sino la industria agrícola, la hotelería, o sea, muchas áreas. No puede estar bien durante cincuenta años y entonces de repente tratar de mandarlos abruptamente. Además, si documentaran legalmente a esas personas, el dinero de sus impuestos nos ayudaría a salir del déficit.

TLC:  ¿De dónde sacas la confianza en lo que haces?

AS:  No tuve mucho mientras crecía y ahora tengo un poco, no voy a permitir que nadie se lo lleve. No voy a perderlo. Trabajo duro todos los días. Cuando camino en la cocina muchos de los jóvenes que trabajan allá me buscan. Vienen y me buscan. Piden fotos conmigo. Eso significa mucho para mí.

TLC:  ¿Qué haces para relajar tu mente y tu cuerpo y distenderlo de las presiones de la vida?

AS:  Soy cinéfilo. No soy una persona muy interesante. Soy más bien casero. Trabajo mucho, de manera que no puedo pasar toda la noche fuera. Por ejemplo, algunos días tengo que estar en una grabación a las 6 a.m. Si salgo, no puedo cambiar de la fiesta al trabajo. Eso es parte de mi éxito, ser responsable con mi arte. Me encanta escuchar música latina. Cuando estoy en diferentes pueblos, me gusta ir a clubes latinos. También voy a los mercados. Y soy budista. Me gusta dar de mi tiempo.

TLC:  ¿Cómo un mejicano-americano se vuelve budista?

AS:  Mi ex-esposa es budista y me llevó a la práctica. Nos casamos en una ceremonia budista. Me gusta la idea de honrar, causa y efecto, y estar en sintonía con el universo.

TLC:  Arma el taco Aarón perfecto para nosotros. ¿Cuáles serían los ingredientes de la tortilla?

AS:  No hay nada mejor que un buen Al Pastor con un poco de cebolla, una buena salsa, con dos tortillas dobles de maíz

The post Entrevista Exclusiva con Cocinero Aarón Sánchez appeared first on Latino Connection Magazine.

]]>
¡Qué Noche! con Angélica y Raúl se estrena el 7 de Noviembre por Telemundo http://latinoconnectionmag.com/entretenimiento/que-noche-con-angelica-y-raul-se-estrena-el-7-de-noviembre-por-telemundo/?lang=es Thu, 19 Nov 2015 02:22:34 +0000 http://latinoconnectionmag.com.php53-25.ord1-1.websitetestlink.com/?p=624&lang=es   “¡Qué Noche! con Angélica y Raúl” se estrena el 7 de Noviembre por Telemundo. El nuevo programa “¡Qué Noche! con Angélica y Raúl” empezará el 7 de Noviembre a las 7pm/6c por Telemundo, un programa familiar de puro entretenimiento presentado por las estrellas de la televisión, Angélica Vale y Raúl González. Los televidentes podrán disfrutar […]

The post ¡Qué Noche! con Angélica y Raúl se estrena el 7 de Noviembre por Telemundo appeared first on Latino Connection Magazine.

]]>
Angelica y Raul
Angelica y RaulAngelica y Raul

 

¡Qué Noche! con Angélica y Raúl” se estrena el 7 de Noviembre por Telemundo.

El nuevo programa “¡Qué Noche! con Angélica y Raúl” empezará el 7 de Noviembre a las 7pm/6c por Telemundo, un programa familiar de puro entretenimiento presentado por las estrellas de la televisión, Angélica Vale y Raúl González. Los televidentes podrán disfrutar de un formato de dos horas llenas de risas, emoción y sorpresas con grandes invitados especiales, concursos, parodias, juegos para la audiencia, y todo lo que puede pasar en una noche llena de diversión y alegría, donde los sueños se hacen realidad.

“Estoy muy feliz, por fin haré el programa con el que siempre soñé, el que tanto visualicé y por el que tanto le pedí a Dios”, dijo emocionado Raúl y agregó, “Cumplir este sueño al lado de una profesional que admiro, respeto y que además es mi amiga, lo hace perfecto”.

Por su parte, para Angélica Vale representa un doble festejo ya que estrena casa como artista exclusiva de Telemundo y show al lado de su gran amigo.

“Qué puedo decir… Es algo con lo que siempre Rauli y yo soñamos: trabajar juntos y ¡por fin se nos dió! Me siento dentro de una nube”, explicó con la simpatía que la caracteriza.

Angélica Vale, reconocida actriz, comediante y cantante mexicana, quien recientemente se unió a la familia de Telemundo; ha trabajado en el mundo del entretenimiento por casi 30 años. Su carrera incluye películas, teatro y programas de televisión, además de series, telenovelas y producciones musicales, al igual que numerosos premios y reconocimientos de la industria. Su carisma y talento, complementado con un don innato como comediante, cantante y actriz, la han posicionado como una de las artistas más exitosas de todos los tiempos. Angélica, quien ha engalanado la revista People en Español en “Los 50 Más Bellos” y “Estrella del Año”, disfruta de su etapa como madre en la actualidad con sus dos hijos. También, está promocionando su más reciente disco “Dinastía’ producción que comparte con su famosa madre Angélica María.

Por su parte Raul González se ha posicionado como un prolífico escritor de televisión, productor y anfitrión, Raúl González es una de las celebridades más conocidas de la televisión hispana en los Estados Unidos. Ha sido co-anfitrión de varios especiales de Telemundo, incluyendo la transmisión en vivo de “Miss Universo®” en este año 2015, el especial de Navidad de la cadena “Celebremos Juntos en esta Navidad”, así como los “Premios Billboard de la Música Latina” en 2014, y el especial de la alfombra este año. La trayectoria de Raúl incluye múltiples producciones teatrales y musicales, programas de televisión y radio de la mayor sintonía, además de recibir importantes premios tanto en su país natal Venezuela, como en los Estados Unidos. En el 2010 y 2012, Raúl fue nombrado “Mejor Presentador de Televisión” por la revista People en Español, y honrado con el Miami Life Award como uno de los latinos más influyentes de Miami

The post ¡Qué Noche! con Angélica y Raúl se estrena el 7 de Noviembre por Telemundo appeared first on Latino Connection Magazine.

]]>
Adamari TLC Profundidad Exclusiva http://latinoconnectionmag.com/entretenimiento/adamari-lopez/?lang=es Wed, 28 Oct 2015 22:45:27 +0000 http://latinoconnectionmag.com.php53-25.ord1-1.websitetestlink.com/?p=510&lang=es Adamari López ha estado en el ojo público desde los seis años de edad, protagonizando telenovelas españolas en todo Puerto Rico, Venezuela y México. Al hablar ella emana una calidez y encanto que te hace entender por qué es tan popular con su público. En 2005, ella fue diagnosticada con cáncer de mama. En 2011, […]

The post Adamari TLC Profundidad Exclusiva appeared first on Latino Connection Magazine.

]]>
Adamari 2

Adamari López ha estado en el ojo público desde los seis años de edad, protagonizando telenovelas españolas en todo Puerto Rico, Venezuela y México. Al hablar ella emana una calidez y encanto que te hace entender por qué es tan popular con su público. En 2005, ella fue diagnosticada con cáncer de mama. En 2011, ella apareció en el show de baile “Mira Quien Baila”, en la que ganó la competición. Hoy, ella es co-presentadora del programa “Un Nuevo Día” de la cadena Telemundo. También se convirtió en madre por primera vez en marzo de 2015 de una hermosa niña llamada Alaia. La revista Latino Connection tiene la oportunidad de hacerle a Adamari algunas preguntas acerca de su vida, crecimiento como famosa, conciencia sobre el cáncer de mama, e incluso la tradición muy Latina de poner aretes en nuestras niñas.
TLC: Cuéntanos acerca de tus puntos de vista sobre la fama y tratando de hacer la transición de artista juvenil a la artista adulta ya que eres alguien que fue capaz aparentemente de lograr una buena transición a diferencia de muchos otros artistas, especialmente los de esta generación?

AL: Cuando empecé yo estaba siempre acompañada por un miembro de la familia ya sea en grabaciones o promociones. Mis padres siempre insistieron en que tenga un familiar a mi lado. Viví en Venezuela por un corto tiempo cuando yo era joven, mientras grababa dos telenovelas. Mis padres siempre me apoyaron y me animaron a estudiar, la educación era muy importante. Tuve una infancia muy feliz con los valores, la cultura y las raíces familiares profundamente inculcados en mí desde un comienzo temprano. Hoy, siento que los padres permiten que sus hijos vivan sus sueños de estrellato. Sin embargo, no parecen tener en cuenta su educación o prestar atención a ellos directamente. Siento que necesitan insistir en pasar más tiempo con la familia y los valores en sus hogares para que siempre sepan lo que es realmente importante fuera del campo del entretenimiento.

TLC: A diferencia de otros artistas, usted no parece contenerse tanto en las buenas experiencias y los desafíos de la vida. Usted ha sido muy abierta acerca de revelar muchos de los altibajos de su vida. Como familia latina es un componente importante en nuestra cultura. ¿Cómo ha influenciado la dinámica familiar en su vida?

AL: Sin mi familia yo realmente no sería capaz de visualizar las cosas que he hecho hoy. No pretendo decir que lo que es correcto para mí es lo adecuado para todos los demás. Cuando se trata de valores, le tengo que dar todo el crédito a mi familia, ya que me han guiado. Yo siempre digo que somos como una vid de uvas. Todos estamos apegados de alguna manera. Todos tenemos nuestros talentos y dones. Por ejemplo, mis hermanos son los médicos, mi madre era maestra y mi padre propietario de un negocio. Al final, todos nos volvemos a nuestro núcleo. Mi padre era del país y trabajó muy duro para lograr sus metas. Estos fueron los mismos valores que les enseño a todos sus hijos. Para trabajar con dignidad, a amar todo lo que hacemos, y saber que la familia es muy importante. Para entender que no importa cuán financieramente o materialmente bien pagado seas, nada será tan importante como la familia. Con esa base, he sido muy bendecida porque tengo una base familiar sólida. Nada es tan difícil en la vida, todas son pruebas para ser superadas.

TLC: Hablando de bendición, muchos artistas parecen ocultarse a la religión o la espiritualidad como un tema tabú o por no ser una discusión “políticamente correcta”. Usted es un tanto diferente en que usted si habla abiertamente y con valentía sobre la fe y dando gracias a Dios por lo que ha hecho por ti.

AL: Yo fui criada en la fe católica la cual es lo que es. Dios ha tocado mi vida de muchas maneras positivas. También me ha dado la fuerza para superar tantos obstáculos. No me importa hablar de las cosas que han estado junto a mí y me hacen sentir bien. Realmente no importa si no es políticamente correcto hablar de mi fe. Tengo que ir con lo que es en conjunto con mi creencia personal y cómo vivo. Es mi entendimiento de que Dios me ha ayudado y es mi fe. Yo respeto a los demás y espero que me respeten con lo mío.

TLC: Usted tiene un hermoso bebé con el que fueron bendecidos no hace mucho tiempo, y no puedo evitar notar que su bebé tiene pendientes ya y todavía no tiene un año de edad.

AL: (Risas) Lo sé, ¿no es eso hacer algo muy latino? Confía en mí, si yo no tuviera que esperar hasta que ella tuviera sus vacunas, le habría puesto pendientes inmediatamente después de su nacimiento. El mismo día en que obtuvo sus vacunas, mi pobre angelito obtuvo sus pendientes. Yo no podía esperar. (Risas)

TLC: Ahora a un tema más serio, usted es muy respetada en la comunidad latina por revelar su batalla personal con el cáncer de mama y el apoyo continuo de la conciencia. Una de las conclusiones tristes dentro de la comunidad latina es que a las latinas ni siquiera les gusta decir la palabra cáncer, y mucho menos revelar a sus familiares sus batallas. Parece ser un secreto aún dentro de nuestra comunidad. ¿Cuál es el mensaje que usted continúa compartiendo con cualquiera que este atravesando esta batalla?

AL: Yo siento que la razón principal de que muchas mujeres se paralizan es el miedo. Ellos deciden no ir a un médico o hacer examen de conciencia. Actúan como si no lo saben o no existe. Por desgracia, se nos ha criado pensando que hablar de las cosas íntimas de una mujer es muy vergonzoso y no es para ser discutido. Es muy difícil para las mujeres de más edad, especialmente hablar de estas cosas, especialmente si están acostumbradas a sus formas. Es también un desafío para llegar a tomar conciencia de su propio cuerpo y de hablar abiertamente sobre temas de la mujer. Es importante para la generación más joven invitar a su madre a las citas médicas. Por ejemplo, al hacer una cita hacer una para sí mismo y su madre. Se ha demostrado que cuando se descubre cualquier problema médico a través de la detección temprana, las probabilidades de quedar curado son mucho más altas. En comparación, si te quedas tranquilo, sufres solo, o no recibes tratamiento, la probabilidad de que usted va a morir es mucho mayor. Recibir tratamiento junto con el apoyo moral para cualquier desafío que se enfrenta es muy importante para el proceso. Así como cuando se nos dice que vamos a ser madre, en ese día empezamos a tomar cuidado de nosotros mismos para nuestros bebés. Por esa misma razón, también debemos cuidar de nuestra salud personal. Dar nuestro cuerpo los nutrientes necesarios. Mi consejo principal es superar el miedo, ir al médico, aprender a auto-examinar, tener un control anual, y comunicarse con los que te rodean. Si una mujer descubre que ella está enferma y puede ser una enfermedad que es hereditaria. En el pensamiento de sus hijos, ella puede ser capaz de salvar la vida de su propio hijo por el control de sí misma. En casi el 85% de los casos, el cáncer de mama afecta a las mujeres sin un componente hereditario. Sin embargo, una vez que alguien tiene cáncer la probabilidad de que lo pasen a sus hijos es mayor. Cuanto más rápido una madre descubre sus necesidades de salud a su vez una hija puede llegar a ser consciente de su propia salud futura. Contamos con un excelente libro en español que es un gran recurso llamado “Rayo de Esperanza” o también puede visitar el sitio web www.miquimioterapia.com para obtener más información en español.

TLC: ¿Cómo usas los medios sociales para mantenerte en contacto con tus fans?

AL: Yo uso los medios sociales a menudo, ya que es una forma de mantenerse en contacto con mis fans. Me permite demostrarles lo mucho que aprecio su apoyo. No abuso de ellos. Yo si los uso a menudo, por ejemplo, ya que mi bebé ha llegado mantengo a mis fans en contacto cómo estamos progresando como familia. Si hay eventos que voy a asistir a donde me encantaría que mis fans asistan es cómo les hago saber. Para llegar a Adamari López a través de: Facebook: Adamari López;

The post Adamari TLC Profundidad Exclusiva appeared first on Latino Connection Magazine.

]]>
Entrevista con leJuan James http://latinoconnectionmag.com/entretenimiento/entrevista-con-lejuan-james/?lang=es Thu, 22 Oct 2015 02:54:45 +0000 http://latinoconnectionmag.com.php53-25.ord1-1.websitetestlink.com/?p=461&lang=es ~Cortesía de inaxxs.com and Manuel ‘Jblaze’ Garcia Juan Atiles es mejor conocido por sus mejores amigos 400,000 seguidores (y contando) en el mundo de los medios sociales como LeJuan James, en honor a su ídolo del baloncesto, Lebrón James. Nacido de descendientes puertorriqueños y dominicanos, el joven actor comediante hizo su salto atmosférico al ojo […]

The post Entrevista con leJuan James appeared first on Latino Connection Magazine.

]]>
~Cortesía de inaxxs.com and Manuel ‘Jblaze’ Garcia

lejuanjamesJuan Atiles es mejor conocido por sus mejores amigos 400,000 seguidores (y contando) en el mundo de los medios sociales como LeJuan James, en honor a su ídolo del baloncesto, Lebrón James. Nacido de descendientes puertorriqueños y dominicanos, el joven actor comediante hizo su salto atmosférico al ojo del público con bravas parodias retorcidas retratando la cultura hispana y su comunidad. El propio Manuel Inaxxs “JBlaze” García tuvo la oportunidad de sentarse con LeJuan James para averiguar que lo hizo dejar todo –escuela, trabajo, etc.-para hacer videos Vine.

mg: ¿recuerdas el momento en que te diste cuenta que usar tu teléfono para hacer videos era mucho mejor que algo que solo era divertido hacer?

leJuan James: Yo siempre recuerdo eso. Yo he podido cambiar mi vida, no solo para mi mismo sino para mi familia. Fui capaz de ponerme en una posición de ser exitoso fuera de los medios sociales. Honestamente, me inicie en los videos Vine. Yo solo estaba jugando. No era algo que yo estuviera pensando hacer. Yo era estudiante de tiempo completo / encargado tiempo completo al por menor. En realidad no estaba pensándolo. Tuve a mi familia envuelta y las personas empezaron a girar en torno a esto. Cuando empecé a ver que yo estaba un par de semanas en esto y luego un par de meses, el tipo de energía y atención que atrajo, me forzó a dedicar mi vida al entretenimiento. Tuve que dejar mi vida y mi empleo. Tuve que dejar todo. Todos los que me conocían me veían como a un loco. Nunca fue la clase de persona que tomara riesgos, pero di un salto de fe y todo está resultando en verdad bien para mí y estoy realmente emocionado.

mg: danos una mirada interna al típico día en la vida de leJuan James. diste un salto radical – un salto de fe como dices. ¿cuál es la primicia? escribes algo para subir a instagram?

leJuan James: Para ser honesto, mis días son muy relajados y tranquilos. No hay una rutina u horario para mi contenido. Siento el verdadero contenido creativo que sale cuando no es forzado o no es muy pensado. Yo puedo estar viendo algo y empezar a pensar en ello. Por ejemplo, me sucedió que estaba chequeando en internet vi Los Simpson y pensé que gracioso seria si yo lo reinventara desde el punto de vista de la cultura hispana. El contenido sale mucho mejor cuando no es exagerado. Les aseguro que el contenido el relativo a todos y tiene humor. El día en la vida de LeJuan es tranquilo.

mg: ¿con todo lo que ha pasado para ti en los últimos años con video vine, que estas programado ahora? ¿todo lo que ves y experimentas, es algo que inmediatamente traduces a un video vine? ¿vienen en algún momento?

leJuan James: sí, mi cuerpo y mi mente están programados. O sea, Yo, personalmente tengo que venir con contenidos cada día. No estoy estresado por ello. No quiero sonar machito (fuerte) pero es la confianza en mí que sé que voy a entregar algo que la audiencia quiere. Veo lo que sigue y que tan rápido está creciendo. Pongo atención a lo que el público quiere y la percepción de lo que hacer humor. Estoy muy consciente de mi imagen, las cosas que hago, y lo que las personas dicen. Estudio los medios sociales como si fuera un empleo. Es una ciencia para mí. Tengo momentos concretos para publicar, particulares pasiones, y ciertas cosas de las que quiero hablar. Es un negocio al final del día.

mg: hablemos del teléfono. todos hablan de lo divertidos que son tus videos. pensé que sería como droga hablar de lo importante que es tu teléfono. tengo una pregunta de dos partes. 1. ¿qué tan importante es tu teléfono y tú has cambiando tu teléfono? y 2. si hablas a una compañía de teléfono, ¿qué dirías para cambiar a personas con una mejor interacción de los medios sociales?

leJuan James: Los celulares son extremadamente importantes. 99.9 de la población no puede funcionar sin su teléfono. Cuando yo estaba creciendo no teníamos los teléfonos que hemos tenido ahora. Veo niños en la escuela con el nuevo iPhone 6. Las generaciones están envolviendo y los teléfonos son parte de sus vidas. Yo he podido impactar cientos de miles de personas a través de un dispositivo que al principio fue creado para comunicarse de punto A a punto B. Es una parte integral de mi vida y de todos los demás. Siempre y cuando las compañías ayuden a mejorar la interacción de los medios sociales, tercera partes (compañías) lo habrán hecho. Twitter, Vine, Snapchat, etc. Estas terceras plataformas de partes (compañías) me han dado la oportunidad de adelantarme. Esta es América y este es un lugar donde puedes crear tus propios sueños. O sea, Me despierto cada día y me siento bendecido porque he sido capaz de aprovechar oportunidades a través de un teléfono. Hay tanto interés en teléfonos celulares que le da al público más interés en mí porque mi trabajo es a través de un teléfono. Tu siempre estas conectado a LeJuan James. Ya sea Instagran, Vine, Snapchat, y ahora estoy trabajando en algunas cosas por YouTube.Solo debes estar seguro de que tú eres vendible. Debes continuar envolviéndote tu mismo.

mg: dime acerca de tus videos. observe tu youtube y tú haces un muy divertido trabajo actuando. que es tan gracioso, es que está relacionado a tu pasado puertorriqueño o a tu cultura dominicana. son grandiosos y la comedia es limpia y yo estuve pensando que hay tantos allá afuera que hacen cosas en you tube que son realmente grandiosas. ¿por qué tomaste la decisión de mantenerlas limpia y hasta ahora que te han enseñado?

leJuan James: Yo se que represento a los de habla hispana. Existen estereotipos y yo quiero romper esas barreras. No quiero ser otro estereotipo. Quiero mostrar que los hispanos pueden ser educados y progresivos, saber de sus familias y que quieren adelantar. Especialmente en el departamento de la comedia, algunos sientes que tienen que cursar para hacer humos, degradar a las féminas, o hablar de drogas y crímenes. Al final del día eso no es lo que represento. Una gran parte de eso es la forma en que yo fui criado. Me rehuso a permitir que la sociedad cambie mi forma de pensar. Tengo personas de todos los estilos de vida que pueden identificar mi trabajo y estoy muy orgulloso de ello. Eso es lo que me hace razonar y no hay cantidad de dólares que pueda cambiar eso.

mg: hablemos acerca de la presión. ¿hay algún constante contenido que podamos traer que sea relevante y divertido?

leJuan James: Trato de vivir un día a la vez. Sé que muchas personas tienen grandes expectativas sobre mí, pero yo solo me enfoco sobre lo próximo.

mg: cual es el futuro de leJuan mas allá de hacer videos vine? yo se que han hecho algunas celebración de partidos (partes), hecho algunas cosas con univisión orlando. ¿cómo ves a leJuan James cinco años después?

leJuan James: En cuanto al futuro, tenemos mucho que ver. Invito a las personas que me observen en las plataformas de medios sociales. Comenzó con videos y ahora hemos sido capaces de expandirnos a otras plataformas. Estoy ahora mismo en una estación de televisión cada domingo, trabajando con Telemundo en ciertas cosas, y un buen numero de otras cosas. El cielo es el límite. No quiero solo etiquetarme. Soy un artista. Quiero estar en películas y programas de televisión. Quiero ser capaz de hacer todo lo que mis habilidades permitan. Es un año en Octubre cuando deje mi trabajo para ir en este viaje estoy ansioso de saber que hay adelante.

mg: yo sé que mi familia es muy importante para ti y juega un papel vital en tu vida. los hispanos son muy callados acerca de sus vidas. dame una palabra que describa cada uno de los miembros de tu familia que están incluidos en tus videos.

leJuan James: Todo lo que me ha sucedido y me ha llevado donde estoy ahora es mi familia. Cuando ves los videos, ves el enlace. Tengo una tradición familiar que en verdad se aman los unos a los otros. Sin su unidad, yo nunca estaría si quiera donde estoy ahora. mg: a que equipo perteneces? iphone o android? leJuan James: Escucha, Estoy con los dos. Envió mis videos en iPhone porque la edición del video es mejor. Uso mi Android para hablar. Yo siempre gano. (Risas)

The post Entrevista con leJuan James appeared first on Latino Connection Magazine.

]]>